韩愈早春呈水部张十八员外原文注释翻译与赏析(早春呈水部张十八员外原文是什么)?
大家好,伊人来为大家解答以上问题。韩愈早春呈水部张十八员外原文注释翻译与赏析,早春呈水部张十八员外原文是什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:《早春呈水部张十八员外》
2、韩愈
3、大道上方的天空中有许多丝,它像黄油一样细腻湿润,远眺的草地依稀相连,但在近看却显得稀疏。
4、这是一年中最美的季节,远胜于绿柳的晚春。
5、给…作注解
6、赠送:恭敬地赠送。水仗十八外:张继,唐代诗人。在同宗兄弟中排名第18,曾任水部外交大臣。
7、田杰:北京街。润脆:细腻酥脆。脆,动物油,这里形容春雨的美味。
8、最:正是。在:
9、绝对:远胜。帝都:帝都,这里指长安。
10、翻译:
11、长安街上细细的春雨,光滑如饼,远处草色隐约相连,近看却显得稀疏。
12、一年中最美的风景就是这初春的景色,远胜于绿柳之城的晚春。
13、赞赏:
14、这首诗是写给水部尚书张继的七言绝句,描写和赞美了初春的美景。张继在兄弟中排行第十八,所以他被称为张十八。诗歌的风格清新自然,简单口语化。看似平淡,实则绝不平淡。韩愈自己也说过,“难而奇的东西变得索然无味”。原来他的平淡来之不易。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。